Lección 31 - Escribir una carta formal e informal

Originalmente, el título es "Escribiendo cartas", pero llegué a la conclusión de que en este presente momento, probablemente más a menudo las cartas están escritas por correo electrónico :-) Sólo correos electrónicos, ¿de dónde proviene el nombre?

Mail – Correo

E-mail – e-mail (o correo electrónico)

Las cartas (correos electrónicos o varios tipos de cartas) se dividen en dos tipos: formal (por ejemplo, a la oficina) e informal (por ejemplo, a amigos).


Estas listas difieren entre sí por el diseño y las frases utilizadas. Después de todo, escribiendo una carta a la oficina, por ejemplo, no escribiremos "Hola, oficial" :-)

La diferencia básica en escribir cartas formales e informales en inglés es que no usamos abreviaturas en las cartas formales. Vamos a verlo en el siguiente ejemplo:

I’m sure that it isn’t my umbrella – Estoy seguro de que no es mi paraguas

I am sure that it is not my umbrella – Estoy seguro de que no es mi paraguas

Sure – seguro

Ninguna carta puede comenzar sin un saludo. Veamos cómo se ve esta bienvenida en inglés:

Dear XXX – Querido/Querida XXX

Tal saludo ocurre tanto en cartas formales como en listas informales. No hay distinción aquí.

Si el destinatario es desconocido, escribiremos:

Dear Sir/Madam – Querido Señor/Señora  (señoras y señores, lo usamos más a menudo.)

Sir – Señor

Madam – Señora

Hay una cierta diferencia en el uso de los saludos en cartas formales, se basará en el hecho de que usaremos las declaraciones de usted. P.ej:

Dear Mr Harrison – Querido Sr. Harrison

o

Dear Mrs Roland – Querida Sra. Roland

Mr – Señor

Mrs - Señora


Mientras que en las listas informales, se omitirá la construcción de Señor (Mr) / Señora (Mrs.). P.ej:

Dear Tomek – señor Tomek





Como ya sabemos cómo se ven los saludos, ¡veamos cómo son las despedidas ahora! Aquí hay diferencias significativas, así que compartamos las despedidas con formales e informales:


Despedida formal:

Yours sincerely – Le saluda atentamente

Yours faithfully – Atentamente

Best regards – Saludos cordiales

Despedidas informales:

All the best – Todo lo mejor

Best wishes – Mis mejores deseos

Ya conocemos los saludos y despedidas utilizados en las cartas. ¿Y qué hay del contenido en sí? Aquí, mucho depende de lo que queremos escribir: el contenido puede ser muy diverso.

A continuación presentaremos frases interesantes que podemos utilizar al escribir una carta o correo electrónico:

With reference to... - con referencia a...

Would you mind if... - ¿Te importaría si...

I would be grateful if you could... - Estaría muy agradecido si tú podrías...

Would you please send me...? - ¿Podrías por favor enviarme...?

I would like to ask if... - Me gustaría preguntar si...

It is very urgent - Es muy urgente

I am sorry to inform you that... - Lamento informarte que...

I am writing to you in order to... - Te escribo para...

Thank you in advance - Gracias de antemano

Please reply as soon as possible - Por favor responde lo antes posible

I look forward to hearing from you - Espero escuchar de ti

Vamos a resumir cómo se verá nuestra carta…

…formalmente:

Dear Sir/Madam – Dear Mr XXX – Dear Mrs XXX

<Contenido de la carta>

Yours sincerely - Yours faithfully - Best regards

…e informalmente:

Dear XXX

<Contenido de la carta>

All the best - Best wishes







¡Atención! Este sitio usa cookies y tecnologías similares.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Learn more

I understand